Bu, Yeni Ahit'teki Yunanca metinlerdeki orijinal kelimelere Yetkili Kral James İncil Versiyonundaki önemli İngilizce kelimelerin çapraz referansıdır. Kitabın önsözünde, Vine yazdı,
- "Mevcut hacimler, özellikle Yunanca öğrenmeyenlerin yardımları için üretiliyor, ancak orijinal ile aşina olanların yararlı bulacağı umuluyor."
Özgün Yunanca kelimesinin kısa bir örneğini verir, sıklıkla örnek olarak İncil ayetlerine referans verir. Aynı ingilizce kelimeye çevrilebilecek birkaç Yunanca kelime varsa, Vine, İngilizce çevirisinde kaybolabilecek anlam ve anlam gölgelerini ayırt eder. Örneğin, ingilizce kelime sevgisi ile çevrilebilecek birkaç Yunanca kelime vardır.
Ayrıca, bir kelimenin (King James Versiyonunda kullanıldığı şekliyle) bir kelimenin tanımını, bir Yunanca sözlüğünden daha doğru bir şekilde telaffuz ettiği için, bir ingilizce sözlükten daha doğru bir şekilde tanımlamaktadır.